Dennis Defekt: Engelsk?

Dennis Defekt 

 

Overalt i Cold Hawaii ser vi engelske ord.

The Garden, Cool Cut, Klitmoller Collective, Co-Work, Guest-House, you name it. Det hedder ikke længere udsalg, men SALE. Grunden skulle efter sigende være, at brugerne tit kommer fra udlandet og dermed lettere kan sætte sig ind i, hvad stedet har at tilbyde (heldigvis findes der danske også: SPAR, Annes Hus, Røgeriet, Håndpluk, Elsk, Tømreriet for bare at nævne nogen få stykker). Men kunne man ikke bare lære de danske ord og så vide, at haven er det samme som the garden?

Måske er det slet ikke et Klitmøller-fænomen. Det er udbredt, at der bliver talt mange engelske ord i radio og TV, hvilket de sociale medier må bære deres del af ansvaret for. “Det er en no brainer”, siger Mads i Mads og Monopolet; han kunne også have sagt, at “den er død” eller bruge et andet floskulært synonym. “Vi closer her”. “Lad os face problemet”. “Når de har gangbanget tilstrækkeligt, …”. “My goodness”.

Hvorfor skal det hedde Ladywalk? Hvad er der i vejen med ordet kvinde? Eller dame? Er det ikke fint nok?

Det vil ærgre mig, hvis grunden i virkeligheden er, at vi skammer os over vort danske sprog. Ikke mange taler dansk på verdensplan; hvis en amerikanerkendis udtaler et ord på dansk, falder vi nærmest i svime herhjemme, og forsider bliver ryddet; alle ordbøger og stavekontroller ligger på mobilen og er engelskprægede. Her foreslås altid orddelinger, hvor vi på dansk skriver sammensatte ord – sammensatte. Postkassehus er et sammensat dansk ord. Alligevel kan KlitPosten afsløre, at på et mere eller mindre officielt skilt har man stavet det Postkasse Hus. På den lokale golfbane skriver de på skilte Nord sløjfe og Syd sløjfe uden at konsultere en dansklærer. “I dag starter vi på Nord sløjfen”.

Kan og bør vi bekæmpe anglificeringen, altså snobberiet for engelsk? Engang kaldte vi en computer for en datamat. Det blev hurtigt begravet. Det er længe siden, at Politiken udskrev en konkurrence om et nyt dansk ord for en cykel med hjælpemotor. Vi har ikke fantasi til et andet ord for mobil, og når vi betaler, bruger vi Mobile Pay. Det kan ikke engang hedde mobilbetaling.

Uddannelsesinstitutioner skal hedde noget på engelsk. Hvad er der i vejen med de gode danske ord: Seminarium? Gymnasium? Produktionsskole? For det kan da ikke skyldes, at flere end 50% kun taler engelsk, vel.

I Norge og Tyskland stritter man stadig imod engelske udtryk, men det holder hårdt. Og for resten: Kronprinsens løb hed Royal Run. En dansk kronprins fejres med engelske ord. Hvad er det dog for noget? Onde tunger vil påstå, at Ceres i Århus har sponseret løbene mod at få deres kendte øl mediedækket. Bryggeriet Royal Unibrew A/S (Albani, Faxe, Maribo Bryghus og Ceres) står bag de populære Royal øl som Royal Classic, Royal Export og Royal PLSNR.

Andre indlæg, du vil synes om

Lukket for kommentarer