Sigurd: Chief Executive Godtfred Lund søger nyt arbejde

I gamle dage var han byrådssekretær.

Jeg blev nysgerrig og tænkte, hvad mon han eller hun skal lave? Ja, men hvad sker der med det fine sprog dansk? Derfor søgte vi titler på nettet og deres oversættelse. I den forbindelse udvalgte jeg nedenstående liste - bemærk da lige, hvor meget titlen for "Bibliotekar" er blevet peppet op! Nu skal man bruge 27 bogstaver - mod før kun 11 - på at skrive titlen på en bibliotekar: "Informationssøgningsekspert" !
Med venlig hilsen
Din tidligere gerontologredaktør
nu
Very Old Network Quality Team Leader

Før: Byrådssekretær
Siden: Kommunaldirektør
Herefter: Chief Executive eller Municipal Clerk

Før - nu
Piccolo/Piccoline – Office Assistant
Kassedame – kundeservicemedarbejder
Lønchef - Compensation & Benefit Manager
Sælger – Key Account Manager
Flaskedreng – Servicemedarbejder
Personalechef – Senior Vice President HR
Pedel – Facility Management Officer
Helpdesk-medarbejder - First Level Supporter
Receptionist – Front Desk Officer
Skraldemand – Renovationsmedarbejder
Forsyningschef - Supply Chain Manager
Marketing/Brandchef - Brand Evangelist
Bibliotekar – Informationssøgningsekspert
Indkøber – Sourcer eller supply chain officer/consultant
Tekstforfatter – Copywriter
Miljømedarbejder - Sustainability Officer
Advokatsekretær - Paralegal
Lagermedarbejder - Warehousing-assistent
Dekoratør – Visual Merchandiser
Bogholder – Finance Accountant
PS! Jeg fandt da lige ud af, at jeg også er bibliotekar

Spørgsmålet er, om Google kan oversætte teksten her ovenover.
Kan du?

Andre indlæg, du vil synes om:

Lukket for kommentarer